Strojový preklad ako konfrontácia jazykov: Prečo sa stroj mýli aj nemýli?

Authors

Juraj Vaňko

Keywords:

strojový preklad

Synopsis

V centre pozornosti predkladanej publikácie je kontrastívnolingvistická analýza
identifikačných, existenčných, vlastnostných a posesívnych vetných štruktúr
v angličtine, nemčine a v slovenčine z perspektívy ich strojového prekladu.
Cieľom takto zameraného skúmania bude jednak ozrejmiť spoločné a odlišné
vlastnosti ich sémanticko-syntaktickej stavby, jednak zistiť, do akej miery
chyby pri takto zacielenom strojovom preklade korelujú s príbuznosťou či
odlišnosťou syntakticko-sémantickej štruktúry uvedených vetných modelov.
Tento postup by mal / mohol poskytnúť odpoveď na otázky uvedené v podtitule
tejto monografie: prečo sú výstupy strojového prekladu (založeného na
neurónových sieťach) v jedných prípadoch bezchybné a v iných prípadoch sa
v týchto výstupoch vyskytujú chyby rôzneho charakteru?

Strojový preklad

Downloads

Published

May 16, 2023

Categories